我们都知道,学习英语在现代生活中十分的重要。那么在民国时代的才女们的英语水平又是如何的呢?今天和小优一起来看看吧!

林徽因
林徽因是公认的有颜值又有才华的女子。她不但文采好,英语也是一流~
她从小就是读的英国人办的教会学校,后来,她的父亲更是带她到英国伦敦留学,给她请了专业的教师,得天独厚的语言环境让她有着一口纯正的伦敦腔~

幼年的林徽因
19岁时,爱好文艺的林徽因尝试翻译了王尔德的TheNightingaleandtheRose(《夜莺与玫瑰》),并发表在1923年12月1日《晨报五周年纪念增刊》上。
以下是文章里面的节选:
"Noredroseinallmygarden!"hecried,andhisbeautifuleyesfilledwithtears.
"Ah,onwhatlittlethingsdoeshappinessdep!Ihavereadallthatthewisemenhavewritten,andallthesecretsofphilosophyaremine,yetforwantofaredroseismylifemadewretched."
青年哭道,“我园中并没有红玫瑰!”他秀眼里满含着泪珠。
“呀!幸福倒靠着这些区区小东西!古圣贤书我已读完,哲学的玄秘我已彻悟,然而因为求一朵红玫瑰不得,我的生活便这样难堪。”
林徽因当时首次发表译文就取得如此大的肯定,不少的出版社都直接将林徽因翻译的王尔德的《夜莺与玫瑰》进行出版。

《夜莺与玫瑰》封面,图源:豆瓣读书
林徽因的翻译取得如此大的成就,而其中少不了徐志摩的支持,是他支持林徽因接触和阅读英国文学的。
而林徽因也是迅速的对英国文学感兴趣,在那段时间里面,她的英语水平也是迅猛增长。他们十分合拍,从诗词歌赋谈到人生理想,但是终究还是没有在一起,也许终究是缘分不够吧。

张爱玲
张爱玲还在很小的时候,家里人也是专门请了外国人进行教学。而后来也更是去了美国人办理的教会学校:圣母玛利亚女校就读。
这所学校,学费是普通工人10个月的工资,里面崇尚全英语教学,注重语言环境的熏陶,十分注重口语的教学。

1937年,张爱玲从圣母玛利亚女校毕业,图为毕业照
张爱玲钟情于英语,经常一个人演莎翁的话剧玩,一会演哈姆雷特,一会演克劳迪,大段大段背诵莎翁的英文剧本,她本身的天赋再加上自己对英语的喜爱,使她的英语水平堪称完美。
她坚信出名要趁早,20岁左右,她便用英文写了《更衣记》、《中国人的宗教》等文章,发表在上海租界的英文报刊上,然后再翻成中文投给本土杂志,一篇文章拿两份稿费。小优也不禁为这位才女的商业思维点赞!
在后来的写作生涯里,张爱玲也像炫技一样,把自己的中文作品先用英文改写,再翻译成中文。

1956年,张爱玲将《金锁记》翻译成英文长篇PinkTears,后来她将PinkTears改写成TheRougeoftheNorth(《北地胭脂》),之后又将《北地胭脂》翻译成中文版的《怨女》。

她说:“除了发展我的天才外别无生存的目标······除了天才的梦之外一无所有。”

宋美龄
从上面两位才女的经历来看,我们都知道才女们的语言从小就抓起了。
宋美龄作为大家闺秀当然也不例外,她小时候就在家开始学习英语,十岁就跟随姐姐赴美留学,之后就读于韦尔斯利女子大学,主修的是英国文学。

宋家三姐妹:宋霭龄(左)、宋庆龄(中)、宋美龄(右)
宋美龄在美国八九年,不仅拥有良好的英语功底,内外均被西化。
宋美龄的英语水平究竟如何呢?她不仅拥有一流的英文演讲水平,更有征服人心的魄力。

宋美龄更是到美国各地区进行全英文演讲,其气场和魄力不禁让人拍手称赞。
而因为宋美龄,也在美国社会也刮起了一场“宋美龄旋风”,宋美龄的英文水平,可以说是被很多美国人所认可了!

杨绛先生也是文学界值得永远敬重的前辈。
“先生”一词是对有学问者的尊称,并非所有人都可称为先生,能称为“先生”的女子寥寥无几,而杨绛就是其中之一。

她精通各国语言,而不仅仅局限于英语。
而杨绛先生当年读的是东吴大学,林语堂先生也是在东吴大学教书,这所大学可谓是真正的人才辈出。
1929年《东吴年刊》里的“东吴大学女子排球队”合影,前排左起第一人为杨绛
杨绛当年是班上的“笔杆子”,东吴大学1928年英文级史就出自她的手笔。
先生不仅写作好,翻译也好,来感受一下先生的英文翻译水准:
《生与死》
作者:英国诗人兰德,杨绛译
Istrovewithnone,fornonewasworthmystrife;
NatureIloved;andnexttoNature,Art.
Iwarmedbothhandsbeforethefireoflife;
Itsinks,andIamreadytodepart.
我和谁都不争,
和谁争我都不屑;
我爱大自然,
其次就是艺术;
我双手烤着生命之火取暖;
火萎了,
我也准备走了。
最后,为什么这些民国的才女们如此的有才呢?不仅有才,又能在英语上有很大的造诣。
其实,除了家庭条件允许之外,家里面的文学气息、求学路上的良师益友的引导也是很有必要的。
他们要么从小就有外国人教英语,要么就是有去国外留学。
英国教会创办的西式学校“培华女中”,最右为林徽因
其次,他们本身也很喜欢文学、热爱文学,更有一颗探索新世界的好奇好学的心。在不断探索的路上,对于英语也就越来越熟悉,越来越为己所用。
通过英语这门语言,她们了解了海外文化,扩展了知识边界和眼界,这也许就是语言本身的魅力吧。